vineri, 1 aprilie 2011


Cоветы друзей
Мы купили новую мебель и раставили её в своей кварире. Стол и стулья стояли на своих местах, диван стоял в углу, а сервант –на первом плане.
Я сидел в кресле и любовался интерьером, когда раздался звонок и в квартиру вошла приательница жены.
-Мило!- сказала она. Окна широкие, по последней моде. Интерьер простой но довольно симпатичный.
Стол, стулья, диван, пожалуй, на своём месте. А книжный шкаф, извините, портит интерьер. Он должен стоять не здесь, а где- нибудь в углу. Не надо всем показывать, что мы, мол, образованные. Теперь как известно, все много читают.
Она ушла, а мы весь вечер перебирали разные варианты перестановки мебели.
Толко около двух часов ночи мы, наконец пришли к решению.
Прошло ещё несколко дней; дня через три к нам зашёл мой приятель.
-Прекрасная квартира,- сказал он. Вот только мебель вы раставили неправильно. Я хочу дать вам один совет. Зачем вы поставили книжный шкаф в угол? Входишь в комнату, а на первом плане видиш сервант и все эти чашечки, тарелочки, стаканчики. А книги даже трудно заметить. В тот же вечер книжный шкаф стоял на видном месте в сервант в тёмном углу.

Traducerea:

Sfaturile prietenilor


Ne-am cumparat mobila noua si am asezat-o in apartamentul nostru. Masa si scaunele se aflau la locul lor, divanul statea in colt, iar servanta in primul plan.

Stateam in fotoliu si admiram interiorul, cand zbarnai soneria si in apartament intra o prietena de-a sotiei.
-Dragut! zise ea. Ferestrele sunt largi, dupa ultima moda. Interiorul e simplu, dar destul de simpatic. Masa, scaunele, divanul, as zice, sunt la locul lor. Biblioteca insa, sa-mi fie cu iertare, strica tot interiorul. Ea trebuie sa stea nu aici, ci undeva in colt. Nu trebuie sa le aratam tuturor ca am fi, chipurile, culti. Azi, dupa cum se stie, toti citesc mult.
Ea pleaca, iar noi toata seara am analizat diferite variante de reasezare a mobilei. abia pe la vreo doua noaptea in sfarsit ne-am decis.
Au mai trecut cateva zile; dupa vreo trei zile trecu pe la noi un prieten de-al meu.
-Splendid apartament, zise el. Numai ca mobila n-ati asezat-o cum trebuie. Vreau sa va dau un sfat. De ce ati pus biblioteca in colt? Intri in camera si vezi in primul plan servanta si toate aceste cescute, farfurioare, paharele. Iar cartile e greu sa le observi. chiar in aceeasi seara biblioteca statea in fata iar servanta intr-un ungher ascuns.

Vocabular


Cuvântul în limba rusă..........................раставить
Traducerea.........................(v. II pf) a aseza, a pune (intr-o anumita ordine)
Pronunţia......................................rastaviti

Cuvântul în limba rusă..........................любоваться
Traducerea.................................(v. I ipf.) a admira
Pronunţia......................................libavatsia

Cuvântul în limba rusă..........................раздаться
Traducerea.................................(vI pf) a rasuna, a zbarnai
Pronunţia......................................razdatsia

Cuvântul în limba rusă..........................войти
Traducerea.................................(v.I pf)a intra (mergand pe jos)
Pronunţia......................................vaiti

Cuvântul în limba rusă..........................мило
Traducerea.................................dragut, simpatic
Pronunţia......................................milă

Cuvântul în limba rusă..........................широк/ -ий -ая -ое -ые
Traducerea.................................larg
Pronunţia......................................șârokii

Cuvântul în limba rusă..........................довольно
Traducerea.................................destul de
Pronunţia......................................davolnă

Cuvântul în limba rusă..........................пожалуй
Traducerea.................................as zice, poate
Pronunţia......................................pajalui

Cuvântul în limba rusă..........................портить
Traducerea................................(v.II pf)a strica
Pronunţia......................................pratiti

Cuvântul în limba rusă..........................где-нибудь
Traducerea.................................undeva
Pronunţia......................................gdie nibudi

Cuvântul în limba rusă..........................мол
Traducerea.................................chipurile, cica
Pronunţia......................................mol

Cuvântul în limba rusă..........................образованн/ -ый -ая -ое -ые
Traducerea.................................cult, instruit
Pronunţia......................................abrazovanii

Cuvântul în limba rusă..........................известно
Traducerea.................................e stiut, e cunoscut
Pronunţia......................................izvesnă

Cuvântul în limba rusă..........................уйти
Traducerea.................................(v.I pf) a pleca(pe jos)
Pronunţia.....................................uiti

Cuvântul în limba rusă..........................перебирать
Traducerea.................................(V.I ipf)a analiza, a examina
Pronunţia......................................piribirati

Cuvântul în limba rusă..........................перестановка
Traducerea.................................reasezare, rearanjare
Pronunţia......................................piristanofca

Cuvântul în limba rusă..........................около
Traducerea.................................circa, in jur de;
Pronunţia......................................ocălă

Cuvântul în limba rusă..........................прийти
Traducerea.................................(v.I pf)a veni (pe jos); aici:a decide
Pronunţia......................................priiti

Cuvântul în limba rusă..........................пройти
Traducerea.................................(v.I pf) a trece
Pronunţia......................................proiti

Cuvântul în limba rusă..........................зайти
Traducerea.................................(v.I pf) a trece (pe la cineva)
Pronunţia......................................zaiti


Observatii

Consoana[ș]este dura chiar daca este urmata de e sau u:широкий [șârokii] sau de semnul moale: видишь[vidiș]
In fata unei consoane surde nu se intalneste niciodata sonora [v], ci numai corespondenta ei surda [f]:перестановка [piristanofca]
Grupul de litere se citeste [sn], adica litera nu reda nici un sunet: известно [izvesnă]

1 comentarii:

Laura spunea...

GREAT BLOG SWEETIE! THANKS FOR STOPPING BY SWEETIE! WOULD YOU LIKE TO FOLLOW EACH OTHER?
XOXO,
FASHIONHYPNOTISED GIRL